背景常识:
Condi turns her back on dream job
ConDOLEEZZA RICE has spent months perfecting a tactic1 to deflect2 questions about her long-term political prospects3, saying that the post she really covets4 is that of National Football League commissioner5.
If that job comes open, Im gone, the US Secretary of State told one recent interviewer. The tease continued last month when Dr Rice, an avid6 follower7 of the Cleveland Browns(克利夫兰布朗球队), was spotted8 sitting in the commissioners box at the Super Bowl in Detroit.
But this week Dr Rice encountered an unexpected problem in the form of Paul Tagliabue, the man who has been in charge of the league for the past 16 years: he has announced that he intends to retire in July. Bob Kraft, owner of the New England Patriots9, could scarcely contain his excitement about the possibility of her succeeding, saying: I think Condoleezza Rice would be great! Id invest in any company shed be running.
So, will she really swap10 her position as the most powerful woman in the world, earning just $200,000 a year, to be the most powerful woman in American football earning up to $10 million a year? No, she will not.
Her spokesman, Sean McCormack, has sadly had to bring the game to an end. She thinks football is the greatest sport on earth but even if she were approached for the job which she has not been she would have to decline. She still has many things she wants to accomplish as Secretary of State, a job which she was enjoying at the moment.
The qualifier tagged on to his statement will be familiar to those who have heard a similar formulation of words used to describe her lack of interest in running for president in 2008.
Although she has never been elected to any office, she is enormously popular among voters and there is a growing draft Condi movement, which believes Ms Rice may be needed to sTOP Hillary Clinton taking over the White House. George Bush, the 43rd President, is even said to have nicknamed her 44. But Dr Rice would have to overcome two taboos11 to become the first female an unmarried one at that and the first black president. It is more likely she will be asked to join someone elses ticket as vice-presidential candidate.
In the meantime, she is keeping her options open by softening12 her public image by discussing her love of sport and RB music, rather than the policy papers and concert piano with which she has more usually been associated.
She has also made an appearances in a fitness video and turned up at football games, sometimes escorted by Gene13 Washington, a former National Football League star.
据《泰晤士报》22日报道,美国国务卿赖斯多次在公开场所表示,她梦寐以求的职位是美国国家橄榄球大网盟(NFL)主席一职。本周,一直掌管NFL的保罗塔利亚布忽然宣布他计划在今年7月退休,新英格兰爱国者橄榄球队的老板鲍勃克拉夫特几乎没办法按捺赖斯可能成为塔利亚布继任者的开心之情:我觉得康多莉扎赖斯是最棒的!
此言一出,外面纷纷猜测赖斯到底会不会舍弃让其成为世界上最有势力女性的职位,转而成为美国橄榄球界最有势力的女性,获得高达1000万USD而非目前20万USD的年薪。答案是相反的,赖斯不愿舍弃让其继续成为世界上最有势力女性的道路,尽管抗拒千万USD的魅惑并困难。
赖斯的发言人肖恩麦克科尔马克近日对外面传言她将出任大网盟主席一职予以不承认:她觉得橄榄球是世界上最伟大的体育运动。但作为国务卿,她仍期望继续自己没有完成的事业,而眼下她更喜欢国务卿一职。
然而,麦克科尔马克含糊其辞的声明不禁叫人想起赖斯在被问及是不是竞选2008年美国总统时的回答。尽管赖斯从未公开表示要竞选总统,但她现在在美国选民中的声望如火如荼,甚至美国国内为康迪设计将来运动也日益高涨。